Мурзилка, 1937 год, №1
Создание повести началось с того, что в 1923 году Алексей Толстой, будучи в эмиграции, редактировал русский перевод сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (1883), осуществлённый Ниной Петровской. Через год эта книга вышла в Берлине, в издательстве «Накануне»(когда Толстой уже вернулся в СССР).
Она выделяется рядом адаптаций итальянских реалий к российским, стилистическими переделками (русские пословицы, поговорки и т. п.) и другими отличиями от оригинала, которые впоследствии перешли в «Золотой ключик». Например, имя отца Пиноккио в этом переводе — Карло (в оригинале — Джеппетто).
В октябре 1933 года Алексей Николаевич подписывает с «Детгизом» договор на переделку своего (в соавторстве с Ниной Петровской) пересказа «Пиноккио», а весной 1935 года возвращается к этой сказке, отложив работу над трилогией «Хождение по мукам» (в то время писатель приходил в себя после инфаркта миокарда, перенесённого в декабре 1934 года).
Изначально Толстой хотел просто перевести оригинал, но потом увлёкся оригинальной идеей и создал историю очага, нарисованного на старом холсте, и золотого ключика. В конечном итоге он довольно далеко ушёл от исходного сюжета по причине того, что тот устарел для периода социалистического реализма, а также потому, что сказка Коллоди полна морализаторства и поучительных сентенций. Толстому же хотелось вдохнуть в героев больше духа авантюризма и веселья.
Я работаю над «Пиноккио». Вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему.
В августе 1935 года сказка была закончена и сдана в производство в издательство «Детгиз», а параллельно начала печататься по частям в газете «Пионерская правда» (7 ноября — 30 декабря 1935 года и 2—18 января 1936 года) и вскоре вышла отдельным изданием.
В 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального детского театра по просьбе его основателя Наталии Сац, а в 1939 году написал по пьесе сценарий одноимённого фильма, который поставил Александр Птушко.
До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза и была переведена на 47 языков. Общий тираж составил 14,587 миллиона экземпляров.
(Википедия)
Journal information